Antiguan and Barbudan Creole Dictionary: Part I
- Antiguan and Barbudan Language Academy
- Dec 5, 2025
- 10 min read
Updated: 20 hours ago
This page is a raw set of tables for readers who prefer not to read the Antiguan and Barbudan Creole Dictionary in PDF format.
This is a supplemental publication– a full dictionary is in progress.
Read Part II. The PDF version will provide a better reading experience. Read it here. Part I This supplemental Antiguan and Barbudan–English dictionary is published as an educational resource for the Antiguan and Barbudan-speaking population due to the lack of an accessible and free guide to the Antiguan and Barbudan language. This guide uses Axarplex orthography-based standardised spelling with minimal exceptions. Abbreviations The following abbreviations are used in this dictionary: Nad - North Antiguan Sad - South Antiguan
Bar - Barbudan Orthography The Antiguan and Barbudan Language Academy at Axarplex has developed a standard orthography, or alphabet, for the Antiguan and Barbudan language. This orthography allows for consistent spelling, reducing conflicts on what is and what is not a correct way to spell a word. Vowels
IPA | Letter |
/iː/ | ee (ë) |
/i/ | i |
/ɪ/ | i |
/Ɛ/ | e |
/ə/ | a |
/uː/ | uu (ü) |
/ʊ/ | u |
/ɔ/ | o (aw) |
/ɔː/ | oo (aw) |
/ä/ | a |
/äː/ | aa (ä) |
/o/ | o |
/ɒ/ | o |
Diphthongs
IPA | Letter |
/ia/ | ie |
/ie/ | ie |
/eɪ/ | ie |
/ua/ | ow |
/aɪ/ | ai |
/oʊ/ | ou |
Semi-vowels
IPA | Letter |
/w/ | w |
/j/ | y |
Consonants
IPA | Letter |
/p/ | p |
/b/ | b |
/t/ | t |
/k/ | k |
/g/ | g |
/t∫/ | ch |
/dʒ/ | j |
/f/ | f |
/v/ | v |
/s/ | s |
/z/ | z |
/∫/ | sh |
/ʒ/ | zh |
/m/ | m |
/n/ | n |
/ŋ/ | ng |
/l/ | l |
/r/ | r |
/ks/ | x |
/h/ | h |
/d/ | d |
/kʃ/ | xh |
/c/ | ky (c) |
/ɟ/ | gy |
To simplify spelling, it is recommended that in cases where “ng” is followed by “g”, instead of using the spelling “ngg”, the sound /ŋg/ is written as “ng”. While most Creole language orthographies use “ks” to represent the sound /ks/, it is recommended in all circumstances that “x” be used to represent the sound instead. The absence of the letters “c” and “q” should be noted– except for “ch” being used to represent /t∫/ and the possibility of “c” representing /c/, the characters “c” and “q” should not be used in any circumstances. All vowels in the Antiguan and Barbudan language except schwa can be nasalized. Nasalized vowels are represented by the vowel plus <n’>. /ä̃/ for example becomes /an’/. Aanteegan an’ Baabyuudan English Notes
a present tense marker
a I Bar
a it
a of
a it’s, it is
a-go volition marker
aacha archer
aachanaat astronaut
aachanama astronomer
aada order
aadvantij teka advantage taker
aaf off
aafisa officer
aafruo afro
Aagas August
Aagas August
aak act
aal all
aamchia armchair
aamhol underarm, armpit
aamstik underarm, armpit
aan on see pan
aanchouba eggplant
aanda deodorant
aansa answer
Aanteega Antigua
aanteeman gay male
aapl banana little banana
aarait alright
aas ask
aashum grind corn with sugar
aasuu box hand scheme
aat art
aat hot
aata after
aatanuun afternoon
aatis artist
aatleet athlete
aawi we, us
aaxhin auction
aaxhinia auctioneer
aayu you all
abie sticking out the tongue
abuu chalkboard stick
achar a type of condiment
agud good for you
agyuu argue
ais ice
aiwie highway
aiyan iron
akaardin according
Aktouba October
alektrishan electrician
am it Bar
an hand
an’ and
anaal also, as well, too
andem plural marker
andie plural marker Bar
aprieshan operation
aprieta operator
aprietin operating
arda order
arnda deodorant
arz as soon as
au how Nad, Bar
aus house
avispa wasp
ax ask
ayuudeez you all
baaba barber
Baabyuuda Barbuda
baada bother
baada worry
baadarieshan to be bothersome
baakal bottle
baal bawl, cry
baal shout
baan born
baang to bang
baang to beat up
baang-waata-kom-ya immigrate illegally
baangal bracelet
baangdaag to beat up
baangup beat up
baasabaasa to fool around
baasman title used among males to address friends
baat bath
baatmaat bathmat
baatsuut bathing suit
baax a box, box hand scheme
baaxdung to hit with an open palm
baaxdung to slap
babash A type of rum
babilon Babylon
babilon corrupt regime
babilon United States
bad bad
badfeelin nausea
badgiet bad habit
badjaan bully, gangster
badmaindid spiteful, envious
badtaak defame
badwud swear
bafani disability
bagsaruukuu dark skinned person
bagtwain string from a bag
bainup to be constipated
bak back
bakaan to hit someone with the back of one’s hand
bakam bottom
bakamfut sole of a foot
bakanaal carnival
bakanaal drama
bakanaal scandal
bakanaal conflict
bakbak to go backwards
bakchaat talk back
bakra slave owner
baksaid excitement, disbelief
bakstaaba backstabber
bakuu spirit of a dead person
bam bum (buttocks)
bambam bumbum (buttocks)
bambuula cassava
bankin elevated row of soil
bargee an sam everybody, everyone
bart large metal tub
baskit basket
batabata a heavy load that holds someone back
batendung a tree with plenty of fruit
batendung close all windows and doors in a home
bati buttocks
batibwoi gay male
batihol anus
bedin bedding
bedpred bedspread
befuo taim a long time ago
beka better
belee swel bakl a bottle containing a liquid believed to deter theives
beleekutin stomach ache
bena benna music
berfes to be proud of one’s bad actions
bes best
bex to be angry or upset
bidauten without
bie bay, beach
biebee baby
biebee wacha babysitter
bied bathe
biek to bake
biek a type of bread
bieka baker
bienk bank
bienka banker
bies vase
biesaid beachside, coastline, bayside
bigstuon swollen testicle
bigup to shoutout
bihain behind
bihain buttocks
bil a handheld tool
bilda builder
birdspeed to move fast
birtperpa birth certificate
bitabush a type of vine
blaakail black and sticky substance
blabamaut blabbermouth
blakled pencil
blienk to ignore
blienkit blanket
bliez to hit hard
bluda balloon
boba clothing
bobolee idiot
braata a little bit more
brosh brush
bruk broke
bruum broom
buk book
bukhaus library
bukhausman librarian (male)
bukhausuuman librarian (female)
bukra slave owner
bul sex
bula gay male
bulf bulb
bum to beg, to wait around a home in expectation of food
bumpa buttocks, bumper
bun burn
buod bird, penis
buon bun
buonee bony, skinny
bus to burst
bwai boy
bwail boil
chaat to chat
chakta tractor
chap to cut
chat talk
chee tree
chek check
chia chair
chibyuut tribute
chied trade
chieda trader
chiga trigger
chim trim
chimbl to tremble, to shiver
choli trolley
cholong to leave
chook to poke
chou to throw
chouba eggplant
chout throat
chubfish parrotfish
churd-naiga third-person
chus to trust, to use a credit card
chuu real, true
chuu through
chuun tune
chuupit stupid
chuuris tourist
chuut truth
chuuttinkin philosophy
daab to dab, to spread
daakta doctor
daar expensive
dairekta director
damek that’s why
damek that’s why
dat that
dem them, they
dem plural marker
demdie those
demya these
den then
dex desk
die them, they Bar
die there, there is, there’s
diktieta dictator
dilee sapodilla
dina dinner
dis this
disya this
dokosie short person
dotish stupid
doz used to, usually
dumaar dark skinned person
dun indicates completion of an action
dung down
dungkiedam indifferent
duo door
duomaat doormat
duoman doorman
duomaut doorway
dutee dirty
duukuuna ducana
eba ever
ebee heavy
ee he, him, she, her, it Nad, Bar
eebnin evening
een in
eena in
ej edge
elp help
elplis helpless
elt health
eng hang
expolikietid excused, forgiven
faada father
faak fork
faala to follow
famblee family
farid forehead
faris forest
fas fast
feda feather
fejaal federal
fejieshan federation
fes face
fet fete
flim film
flipflaap flip flop
fluxee unripe fruit
forin foreign
fraat gibberish
frak dress
fram from
fried afraid
frij refrigerator
friken frighten
fruuzee bad body odour
fu to, whose, for
fu’am its Bar
fu’om its Bar, Sad
fu'um its
fu’unu for you all Bar, used to address children
fuaawi our, ours
fuaayu for you all
fuhi his
fumi my
funjee fungee
fuoman foreman
fus first
fus-naiga first-person
fushi hers
fuujuu cool, ripe
fuyu yours
gaad guard
gaadn garden
gaadna gardener
gaan to leave
gaan agwasa lost, confiscated
Gad God
gee to give
go to
graba guava
grada bulldozer
grangou strong, fighting person
gras grass
gree agree
grong ground
gruo to grow
gruonut peanut
gruosha grocer
gruoshree grocery
gruoshree tuo grocery store
gut stomach
guta gutter
gwaan going on
gyal girl
ha present tense marker Sad
ha it Sad
haada order Sad
Haagas August Sad
haal all Sad
haas ask Sad
habie sticking out the tongue Sad
habuu chalkboard stick Sad
han hand Sad
hanaal also, as well, too Sad
harda order Sad
harz as soon as Sad
hau how Sad
haus house Sad
hax ask Sad
helt health Sad
heng hang Sad
hi he, him, it Sad
hil hill Sad
holheep many
holheep-a-ting plural, many
hongl only Sad
honglis only Sad
hongs ounce Sad
hu who
hud hood
huol old, hole Sad
huufa whose Sad
huumach how much Sad
iaplog earplug
iemen amen
ienga hanger
iepuot airport
ier air, hair, year, to hear
ierbrosh hairbrush
ierjaia hairdryer
ierklip hairclip
if if
il hill
inbenta inventor
inbesta investor
injaneer engineer
injaneerin engineering
instraal intestine
jaakee jockey
jaap drop
jaf draft
jaia dryer
jaib to drive
jaiba driver
jaikleena drycleaner
jain-up group, cursive
jak I mean it, will you
jam to jam, to poke
jed dread
jedlaak dreadlock
jednut coconut
jes dress
jibl to dribble, drool
jiel jail, prison
jiela jailer
jinaraal general
joj judge
jom drum
joma drummer
jongk drunk
jongkaad drunkard
jumbee ghost
juuie fiddler crab
kaak cork
kaakl cockle
kaan corn
kaana corner
kaat cart
kaatin curtain
kag copy, cheat
kakanafuun to tumble
kakaruoch roach
kakaweel a used thread spool
kambou scar on the limbs
kanfejieshan confederation
kapa one cent
karal coral
kasaada cassava
kasi cactus
kasi cactus
kata catta
kauch couch
kazmou cosmos
kech to catch
kee quay
keep keep
keepup maintenance, celebration
kenip guinep
kie care, cay
kiek cake
kies case
kil kill
kila killer
kimbou kimbo
kin skin
king king
klaak clock
klaat cloth
klafee idiot
klamee sticky
klapa mouth
kleen clean
kleena cleaner
klouz close
kokobie leprosy
kol cold
kola color, cola
kom come
kom-fram to come from
konchi country
kongkongsa to take sides, to be biased
kongou eel, Congo
kongsl council
korukl stuff, apparatus, mess, system
kraab crab
kraap scratch
krai cry
kraiwaata tears
kranana zero, nothing
kranee skinny
krufee dry skin
kuda could’ve
kudum cousin
kuf to hit on the head
kumkumsa one who falsely deems themself knowledgable
kunumunu fool, a man who is subservient to a woman
kuol cold
kuom comb
kus curse
kus cuss, curse
kuu to look
kuushuu cashew
kuushuuma cashew apple
kwaat twenty-five cents
kwarel quarrel
kween queen
kwie care, cay
kwilt quilt
kyaan can
kyaan can’t
kyaant can’t
kyakl cattle
kyapm captain
kyarn can’t
kyash cash
laaba to talk, to gossip
laak lock
laak aaf turn off
laak on turn on
laam alarm
laamklaak alarm clock
laamp lamp
laan land
laan learn
laba talk, gossip
laf laugh
laif life
laifgaad lifeguard
laka alike
lakawa very
langwij language
las last
lebin leftovers
lef leave
lib to live
liba liver
lichree literary
lie leave
liecheen latrine
likl little
lisn to listen
loko train, locomotive
lokotaap train stop
long long
lub love
luukwaam lukewarm
luut to beg
ma marrow
maakit market
maanin morning
maas moss
maasee moss that accumulates at the bottom of ponds
maaskeeta mosquito
maat mat
maatal mortal
man man
mas mas
mash to mash, to destroy
mata matter, pus
maut mouth
max mask
meegou Arab
meegou-uuman Arab female
meegouman Arab male
meekain meat
meera mirror
mek make
mek aawi let’s, let us, make us
melee gossip, rumour
mesinja messenger
mi me, I
mi past tense marker Bar
migl middle
min past tense marker
Mingo Santo Domingo
misa mister
monee money
mongkee monkey
mumuu idiot
mung everybody, everyone
munku large bump
musa must be, must’ve
musee must be
myuuzik music
na don’t
na not
na ‘taal not at all
na min did not, was not
naal not
nais nice
naitstaan nightstand
naiz noise
nak hit, strike
nakstrok work
nas nurse
neba never
neegl dragonfly, needle
neenyam food
nieba neighbour
niebahud neighbourhood
niebl navel
niega people
non nun
nort zero
nuh indicates a statement of fact at the end of a sentence
nuos nose
nuosuol nostril
nut nut
nyaasi nasty
nyam to eat
nyuuz news
nyuuzman journalist (male)
nyuuzuuman journalist (female)
oba over
obeea obeah
oda other
okro okra
om it Bar, Sad
ongl only
onglis only
ongs ounce
onta hunter
oulaad oh lord
ozbaan husband
paa path
paach to roast
paanee used paint can, large water container
paasa pasture
paasan pastor
padlaak padlock
pafyuum perfume
pai spy, investigator
pain pine, pineapple
palitishan politician
pampalam vagina
pan on (upon)
pangkiek pancake
pankuut idiot
pap porridge
parasuol umbrella
pataalajis pathologist
peesa piece of
pepa pepper
perpa paper
pes pest
pes kila exterminator
pia avocado
pien pain
pigee piggy, vagina
pigl to urinate
pik pick
pikcha picture
pikiniega children
pikni child
pilaa pillow
pilaakies pillowcase
pit spit
plat to braid
plenti plenty
plonja plunger
pompa oversize
powa power
prafesa professor
praim minista prime minister
prangrana pomegranate
prie pray
priea prayer
prizm prism
puot port
pusee cat
puup to fart
pwail to spoil
Raabak Antiguan and Barbudan language
raas ass, to beat
rada rather
Radawnda Redonda
rag-up destroy
raispap type of porridge
rak rack
rampl wrinkle
rang wrong
rata rat
rax spit
rech reach, arrive
redmem very light-skinned
reef reef
reschaant restaurant
riba river
ribaej dyke
ridim rhythm
riejaalajis radiologist
rienj range
rienja ranger
rij ridge
rog rug
rong round
rongxhan disturbance
ruop rope
ruul rule
saabis sensible, handy, precocious
saach search
saan sand
saang song
saanrij shoal
saf soft
saians science
santapee centipede
sapee wet overcooked food
sebm seven
sef self
sekan-naiga second-person
shai to trick someone into flinching
shaligou blue crab
shap shop
shasha cornbread
shi she, her
shuga diabetes, sugar
shuu shoe
shuubaax shoebox
shuubrosh shoe brush
slabee obese person
slak indecent behavior
sleep sleep
sleepmax sleep mask
slieb slave
slipa slipper
sluo slow
sluuee slippery
smadee somebody
snuo snow
solja soldier
sou so
spaar friend
spek glasses
spich to dive
subm something, thing
subn something, thing
sudn something, thing
swaatee obese
sweet sweet
sweetee candy, sweetie
swel swell
taakelpa interpreter
taam time
taap stop
taat tart
taikl title
tailit toilet
tailitbrosh toilet brush
taim time
taip type
taipis typist
tait tight
taitong speech disorder
tambrin tamarind
tamp-up to stomp on
tan stand
tangou beef from an old cow
tangx thanks
tantee aunt
tap top
tari story
tark talk
tata stutter
taual towel
teecha teacher
teef to steal
teelee penis
teema steamer
teet teeth
tek to take
tekeen to catch (an illness), to faint
tekumwie independent, wild
tenait tonight
tensel chamber pot
terichree territory
tiekawie subtract
tiela tailor
ties to taste
tif stiff
tilet toilet
ting thing
tingk think, stink
titimus tetanus
tomara tomorrow
tomuk stomach
tong town, tongue
toris tourist
tralala confusion, scandal, argument
trang strong
triet straight
tukl turtle
tump to punch
tun turn
tunkuu steam roller
tuo store
tuut everybody, everyone
tyaad tired
tyuuta tutor
um it
unu you all Bar, used to address children
uol old, hole
up up
uufa whose
uumach how much
uuman woman
vais voice
valees valise
vim cleaning powder
vuom to pass quickly
wa what
waadn warden
waajuob wardrobe
waak walk
waam warm
waasklaat washcloth
waata water
wach to watch
Wadadlee Wadadli
wai why
wajee used clothing
wamek why
wan one, indefinite article
wan-ting singular
wantalee intentionally
wari warri
warihee buttocks
wash wash
weda weather
weld weld
welda welder
wen when
wentaim when
wi will
wich which
wichpaat where
wie where
wieb wave
wil will
wil will (legal term)
wilk whelk
win Wind
winda window
wod to curse, word
wotlis worthless
wud word
wud wood
wuda would’ve
wudbuk dictionary
wusara worse, intensifier
ya here
yaaba cooking vessel
yai eye
yaidaakta eye doctor
yampee rheum
yap talk
yap to yap
yieyie eye
yieyiedaakta eye doctor
yu you, your
yuuman human
yuut youth
zaboka zaboca
zamee lesbian
zanana pineapple
zingk zinc
zuutuupeg uncultured
zwaag promiscuous woman Sources Lawrence, Joy. The Way We Talk and Other Antiguan & Barbudan Folkways. 2002. Sugarmill Tales, 2016. Joseph, Jerene. Antigua and Barbuda Dictionary. 2019.